Französische Neuauflage von „Mein Kampf“, „eine historische und zivile Mission“

Veröffentlicht in:

Nach zehnjähriger wissenschaftlicher Zusammenarbeit erschien am 2. Juni Fayards Ausgabe, eine kritische Version von „Mein Kampf“, einer Darstellung der rassistischen und antisemitischen Ideologie Adolf Hitlers. Verteidiger des Projekts beabsichtigen, das Fantasy-Objekt zu entwaffnen, dessen Veröffentlichung aufgrund der Kontroversen des Werks mehrfach verschoben wurde.

Ohne Illustrationen, ohne Farben taucht Hitlers Name nicht einmal auf dem weißen Umschlag dieses 1.000-seitigen Blattes auf. Bekanntere Veröffentlichungen für die Neuauflage von „Mein Kampf“ zu machen, die die Fayard-Ausgabe für den 2. Juni vorbereitet, ist schwer. Das Werk mit dem Titel „Historiciser le mal, kritische Ausgabe „Mein Kampf“ verwendet nicht einmal den Originaltitel, da es sich vor allem um eine Neuübersetzung der Texte Adolf Hitlers handelt, gepaart mit großartigen Werkzeugen, Kritiken und wissenschaftlichen Anmerkungen. „Die Anmerkungen und Kritiken, die dem Originaltext beigefügt sind, stellen zwei Drittel des Werkes dar, das Ergebnis einer zehnjährigen Forschung, daher wäre es falsch, von einer einfachen Übersetzung zu sprechen“, erklärte France 24 Hélène Miard-Delacroix, Professor an der Universität Sorbonne und Spezialist für deutsche Geschichte.


Von Hitler zwischen 1924 und 1925 geschrieben, war „Mein Kampf“ das Manifest, das erstmals die Konturen des Nationalsozialismus definierte und zum Zweiten Weltkrieg führen sollte, der zwischen 50 und 70 Millionen Menschen tötete. Der Autor, der nach dem gescheiterten Putsch in Bayern damals eine Haftstrafe verbüßte, äußerte sich dort in einer scharfen Rüge seiner Ideologie mit rassistischen und antisemitischen Untertönen. Es ist auch ein autobiografisches Buch, in dem Adolf Hitler auf seine Reise zurückblickt.

>> Zum Nachlesen: „Mein Kampf“ wird gemeinfrei: „Verbot wäre kontraproduktiv“

Veröffentlichung mit sehr hoher Spannung

Im Bewusstsein der Kontroverse, die diese von den Nazis anstiftende Veröffentlichung auslösen könnte, scheint Fayards Ausgabe alle Schritte unternommen zu haben, um die Anschuldigungen eines Verlagsputsches zu vereiteln. Somit wird das Buch nicht in den Regalen der Buchhandlungen verteilt, sondern nur auf Bestellung erhältlich sein. Auch der Preis des Buches, das für 100 Euro verkauft wird, ist eine Hürde. Es besteht kein Zweifel, dass Verlage für diese wissenschaftliche Arbeit eine Förderung erhalten. Fayard versichert uns: Der Verkaufserlös wird vollständig an die Stiftung Auschwitz-Birkenau gespendet. Auch die Veröffentlichung des Buches fand am 19. Mai in größter Armut statt. Es gibt keine gute Höflichkeit, die Veröffentlichung des Buches anzukündigen, abgesehen von der Platzersparnis von Frédéric-Joliot in der CNRS-Zentrale in Paris, um den wissenschaftlichen Charakter des Projekts weiter zu unterstreichen.


Warum in diesem hochsensiblen Kontext solche Schimpfwörter veröffentlichen? Laut der Historikerin Hélène Miard-Delacroix stehen zwei Einsätze auf dem Spiel. Seine Interessen sind in erster Linie wissenschaftlich. „In einer Zeit, in der immer weniger Menschen Deutsch sprechen, ist es interessant, Forschern, Professoren, Studenten oder einfach nur Neugierigen auf die Geschichte zuverlässiger Übersetzungen zu vertrauen.“

„Leserleitfaden“

Die letzte bei Nouvellesditions latines erschienene Übersetzung, die das Pamphlet noch immer unter dem Titel „Meine Schlacht“ vermarktet, stammt aus dem Jahr 1934. Die zuvor bewusst rassistische 700-seitige Version erwähnt den eigentlichen Stil des Autors nicht. „Übersetzer haben große Anstrengungen unternommen, um die Qualität von Hitlers Literatur zu verbessern, die es nicht gab“, sagte der Professor. 1938 erschien unter dem Titel „Ma’s Doctrine“ bereits bei Fayard eine Neuausgabe, die antifranzösische Passagen abschneidet. Die vom renommierten Germanisten Olivier Mannoni vorgeschlagene endgültige Fassung von 2021, die an Schriftstellern wie Sigmund Freud, Stefan Zweig oder Franz Kafka gearbeitet hat, bietet diesmal einen originalgetreueren und daher gröberen Text mit wenig Wortschatz und viel Wiederholung.

Darüber hinaus ist jedem der 27 Kapitel des kritischen Werks eine ausführliche Einleitung mit Kontext vorangestellt, die von einem Dutzend Historikern verfasst wurde. Der Originaltext ist zudem von 2.800 Anmerkungen umgeben. Daher ermöglichen es die kritischen Werkzeuge des Werkes, „den Leser zu leiten, indem alle notwendigen Daten bereitgestellt werden, um den Text besser zu verstehen, indem die Lügen und Unterlassungen des Autors entdeckt werden. Dies ist eine besondere Gelegenheit, sich daran zu erinnern, dass Hitler nicht der Krieg war“. Held, für den er sich ausgab.“

Der Ehrgeiz der Bürger

Das zweite Interesse ist die Staatsbürgerschaft. Diese wissenschaftliche Arbeit sei eine „echte Mission im Dienste der Geschichte“, versichert Hélène Miard-Delacroix. Bis vor kurzem konnte jeder die Nouvelles-Ausgaben von 1934 mit wenigen Klicks im Internet abrufen. Auch diese regelmäßig als rechtsextrem bezeichnete Publikation hat sich allein im vergangenen Jahr knapp 5.000 Mal verkauft. Laut Fayards Bedingungen ist es vernünftig, ein brennbares Buch nicht ohne kritische Warnung in alle Hände zu geben.

Zumal die Broschüre 2016, rund 70 Jahre nach Adolf Hitlers Tod, gemeinfrei wurde. Wenn Frankreich seit 1980 ein Dekret erlassen hat, das die Neuveröffentlichung eines achtseitigen Vorworts vorschreibt, erscheint diese Bestimmung angesichts der Hassreaktionen, die ein solcher Text hervorrufen kann, sehr dürftig. „Bevor ein Verlag seinerseits ein solches Projekt ohne Garantien in Angriff nimmt, muss dringend ein Text mit einem exzellenten kritischen Apparat den Boden besetzen, um jedes riskante Unterfangen zu umgehen“, so die Universität weiter.

Kontroversen und Zaudern

Nicht nur Frankreich bietet eine Neuauflage von „Mein Kampf“ an. Im Januar 2021 veröffentlichte Editions Bellona in Warschau auch eine kritische Ausgabe in polnischer Sprache von 1000 Seiten. Die kritische deutschsprachige Ausgabe von knapp 2.000 Seiten in zwei Bänden ist im Januar 2016 vom Historischen Forschungszentrum München, IfZ, erschienen.

Die französische Version könnte auch früher erscheinen als in Deutschland. Im Laufe der Jahre hat sich das Projekt weiterentwickelt und sogar abgeschlossen. Der Veröffentlichungstermin wurde jedoch aufgrund von Kritik an der Möglichkeit, diesen hasserfüllten Schrei wiederzubeleben, mehrmals verschoben.

2015 war Jean-Luc Mélenchon wütend, dass wir so eine Provokation gemacht haben. „Wir haben Mein Kampf herausgegeben, um Papier zu verkaufen […] Das ist weder wünschenswert noch moralisch vertretbar“, sagte der Politiker am 28. Oktober 2015 am Set von i-Télé. In unserem Land ist das Tragen des Nazi-Abzeichens verboten. Warum „Mein Kampf“ veröffentlichen?“

2019 traten auch mehrere jüdische Vereine in den Namen der Shoah-Opfer auf. Verlegen verschob Fayard die Veröffentlichung des Buches. Einige Historiker, wie Johann Chapoutot, setzten sich für eine kritische Neuauflage des Buches in digitaler Form ein, damit das Buch nicht vor der Gondel erscheinen konnte. Ein Streit wurde von der Fayard-Ausgabe schnell hinweggefegt, der uns daran erinnerte, dass das Buch nicht in ein Regal gestellt werden könne.


Tage vor seiner Veröffentlichung waren andere empört darüber, dass das Buch während der Wiederbelebung des israelisch-palästinensischen Konflikts herauskam. Doch die Verteidiger weigerten sich, das Projekt noch einmal zu verschieben. „Dies ist eine Arbeit, die vor zehn Jahren begonnen wurde und die angesichts der jüngsten Ereignisse nicht Gegenstand von fortlaufenden Verzögerungen sein kann“, antwortete Hélène Miard-Delacroix. „Ob es Jean-Luc Mélenchon und anderen Kritikern gefällt oder nicht“, „Mein Kampf“ ist Teil unserer Realität. Wir müssen uns natürlich über dieses Werk ärgern, aber wir müssen dagegen ankämpfen. Kritische Apparate und Schallplatten sind die besten Waffen für die Dekonstruktion Nazi-Ideologie.“

Adelmar Fabian

"Hipster-friendly writer. TV enthusiast. Organizer. General contractor. Internet pioneer."

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert