Die Schriftstellerin Lya Luft stirbt

Gaucho aus Deutschland übersetzte Werke großer Namen wie Günter Grass und Rainer Maria Rilke. In den 2000er Jahren wurde er Autor des Bestsellers „Perdas e Ganos“. Im Alter von 83 Jahren starb die an Hautkrebs erkrankte Autorin Lya Luft in der Nacht zum Donnerstag (30.12.) in Porto Alegre. Die Information wurde von seiner Familie und vom Verlag Record, der die Luft-Bücher herausgibt, bestätigt. Er ist 83 Jahre alt und leidet nach Angaben seiner Familie an einem Melanom, einem Hautkrebs, der entdeckt wird, wenn er sich ausgebreitet hat. Er war in den letzten Wochen im Krankenhaus gewesen, wurde aber gebeten, vor Weihnachten zu Hause zu bleiben. Laut seiner Tochter starb Luft im Schlaf. Laut der Zeitung O Globo soll sich die Abschiedszeremonie auf die Familie beschränken. Deutsche Herkunft Geboren 1938 in Santa Cruz do Sul (RS) in eine Familie deutscher lutherischer Abstammung, die Fetts, die 1825 in Brasilien ankamen. Er sagte, seine Verwandten hätten darauf bestanden, ihre germanische Herkunft zu zeigen, viele seien arrogant gewesen, und so er versuchte sich in seiner Jugend von ihm zu lösen. „In meiner Familie hieß es früher ‚wir Deutsche und sie Brasilianer‘. Das war verrückt, weil wir seit Generationen in Brasilien leben. Bei der Heimatwoche wurde mir klar: ‚Warum sagen die ‚die‘ Brasilianer und‘? wir‘?‘ Ich will Brasilianer sein, ich will kein Europäer sein“, sagte der Autor 2004 in einem Interview mit DW Brasil, der schließlich Portugiesisch lernte, als der Gebrauch der deutschen Sprache im Zweiten Weltkrieg in Brasilien verboten wurde. „Zu Hause haben wir Deutsch gesprochen, aber dann musste ich Portugiesisch sprechen, weil Deutsch verboten war“, sagte er. Seine Leidenschaft für Literatur blieb jedoch bestehen. und sagt, dass er im Alter von 11 Jahren seine Zeit damit verbrachte, lange Gedichte von Goethe und Schiller auswendig zu lernen. Der Beginn seiner literarischen Karriere. RS.25, sie heiratete Celso Pedro Lu ft (1921-1995), von dem sie ihren Nachnamen annahm. Celso ist Marists ehemaliger Bruder, der Lyas Lehrer an der PUC war. Als renommierter Grammatiker und Philologe verließ er das religiöse Leben, um Lya zu heiraten. Sie haben drei Kinder. Der Autor Erico Verissimo und seine Frau Mafalda sind Paten eines der Kinder der Familie Luft, André (1956-2017). Anschließend begann Lya Luft als Übersetzerin zu arbeiten, hauptsächlich für deutsche Werke. Mehr als hundert Werke hat er ins Portugiesische übersetzt, darunter Publikationen von Hermann Hesse, Thomas Mann, Günter Grass und Rainer Maria Rilke – die letzten beiden, sagte er gegenüber DW Brasil, seien seine Lieblingsautoren. Er übersetzte auch angelsächsische Schriftsteller wie Virginia Woolf und Doris Lessing. Sein erstes Buch war Canções de Limiar, eine Gedichtsammlung, die 1964 veröffentlicht wurde. In den frühen 1970er Jahren war es Fluta Doce, ein weiterer Gedichtband. Erfolg Der erste literarische Erfolg kam 1980 mit As Parceiras, einem Roman, der eine von neurotischen Beziehungen und Wahnsinn geprägte Familie darstellt und sich den Themen Ehe, Sexualität, Einsamkeit und Isolation aus weiblicher Perspektive nähert. Das Werk wurde unter dem Titel Die Frau auf der Klippe ins Deutsche übersetzt. Der zweite Roman ist A Asa Esquerda do Anjo von 1981, der einen Dialog mit der eigenen Vergangenheit des Autors führt, indem er die Geschichte eines Mädchens erzählt, das in einer strengen und anspruchsvollen deutschen Familie aufgewachsen ist. In den nächsten zwei Jahrzehnten veröffentlichte er O Quarto Fechado (1984), Mulher no Palco (1984), Exílio (1987), O Rio do Meio (1996) und O Ponto Cego (1999). 2003 veröffentlichte er Perdas e Ganhos, seinen größten Hit, der fast eine Million Mal verkauft wurde und mehr als zwei Jahre auf den Bestsellerlisten Brasiliens blieb. Dieser Erfolg führte zu einer Einladung, Kolumnist für das Veja-Magazin zu werden, wo er mehr als ein Jahrzehnt lang wöchentliche Texte veröffentlichte. Letzte Jahre In den folgenden Jahren veröffentlichte er Stories of a Good Witch (2004), Thinking is Transgressing (2004), O Silêncio dos Amantes (2008) und A Wealth of the World (2011). 2013 wurde er für sein Werk O Tigre na Sombra mit dem Machado de Assis-Preis der Brasilianischen Akademie der Literatur ausgezeichnet. Seine letzte Arbeit war As Coisas Humanas aus dem Jahr 2020. Er arbeitet weiterhin als Übersetzer, nachdem er 2018 aus dem Deutschen Maria Stuart: Biografie von Stefan Zweig adaptiert hat. In einem seiner letzten Interviews für die Zeitung Folha de S . Paulo im Jahr 2020 anlässlich des Starts von As Coisas Humanas, wo er sein Beileid zum Tod seines Sohnes André ausdrückte, der 2017 an einem Herzinfarkt starb, sagte Luft, er habe ein Buch geschrieben, um zu zeigen, „dass Liebe ist wichtiger als der Tod“. Im selben Interview sagte er, dass er es bedauere, Jair Bolsonaro für die Präsidentschaft bei den Wahlen 2018 gewählt zu haben: „Ich gebe Ihnen zu, dass ich gewählt habe, und ich bereue es Sehr demütigend, korrupt, das war keine gute Phase. Ich habe ihn gewählt und es sofort bereut“, sagte Luft. Neben zwei Kindern hinterlässt Lya ihren letzten Ehemann, den Ingenieur Vicente de Britto Pereira, und sieben Enkelkinder. In der Chronik The Great Silence, die ihr letztes Buch abschließt, schreibt Lya: „Am Ende wird sich alles beruhigen; es wird das Schließen der Augenlider und das Vergessen geben; es wird keinen Anfang und kein Ende mehr geben, oder Gedanken, weil sie es tun werden sei überflüssig: alles wird Intuition sein. mehr Worte.“ Autor: Jean-Philipp Struck

Fragen, Kritik und Anregungen? Rede mit uns

Anke Krämer

"Freundlicher Leser. Kann mit Boxhandschuhen nicht tippen. Lebenslanger Bierguru. Allgemeiner Fernsehfanatiker. Preisgekrönter Organisator."

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert