Das Buch spielt in einem deutschen Flugzeug, das über ein politisches Brasilien fliegt – Pensar

Der 1981 in Porto Alegre geborene Samir Machado de Machado ist darauf spezialisiert, Jahrhunderte und Kontinente zu durchqueren. Der Gaucho-Autor rekonstruiert, wie es eine seiner Figuren in seinem kürzlich erschienenen Buch „Good Nazi Crime“ (Allerdings) ausdrückt, akribisch „einen Moment, der in der Zeit verloren gehen wird, wie Blasen in Champagner“. Ausgestattet mit gründlicher historischer Recherche schafft Samir Dilemmata und Intrigen, die oft noch heute nachhallen. Und das ist eine der Stärken der Geschichte, die im neuen Roman erzählt wird, der in einem Flugzeug spielt, das während des Dritten Reichs aus Deutschland ankommt.

In der Handlung von Samir Machado de Machado weckt ein Verbrechen den Verdacht unter den Passagieren und der Besatzung eines Zeppelins, der Recife nach Rio de Janeiro verlässt.

Lesen Sie auch: In „Less Still“ performt Ana Elisa Ribeiro Poesie „voller Schärfe“

Wir verfolgen die Handlungen und Unterlassungen dieser Gruppe unzuverlässiger Charaktere, die die Segregation verteidigen („Notwendig, um das Blut der Nation aufzuhellen“, verteidigen Sie einen), während wir köstliches Essen probieren und Gin Tonic schlürfen.

Wie in einem Kriminalroman der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts von Conan Doyle und Agatha Christie gibt es auf der letzten Seite Ermittlungen, Wendungen, falsche Hinweise, Verhöre und Enthüllungen.

Aber wie in dem preisgekrönten „Infinite Grief“ von Antônio Xerxenesky gewinnt „Good Nazi Crime“ an Stärke, wenn es angesichts der Versuchung gelesen wird, die Brasilien in den letzten Jahren mit Autoritarismus und Versuchen entwickelt hat, Standards für Verhalten und Sexualität durchzusetzen.

„Politik und Kriminalität in einem ironischen Abenteuer durch die Geschichte – von den Charakteren aus dem 20. Michel Laub.

Lesen Sie auch: Cristovão Tezza über „Der ewige Sohn“: „Es hat mein Leben verändert“

„Es ist meinerseits nicht originell, auf die klaren Ähnlichkeiten in Denken, Ideologie und Handeln zwischen Nazismus und Bolsonarismus hinzuweisen: Beides sind politische Bewegungen, die auf Hassreden und Gewalt basieren, deren Lösung für alles immer mit der physischen Beseitigung dessen beginnt, was sie tun . von der Gesellschaft als unerwünscht erachtet wird, und es mangelt nicht an Holocaust-Forschern, die das beweisen“, glaubt Samir Machado de Machado.

Lesen Sie unten weitere Auszüge aus Interviews mit dem Autor, der auch für die Übersetzung und das Vorwort der neuesten Ausgabe von „As Minas do Rei Salomão“ verantwortlich ist, einem Buch, das das narrative Abenteuermodell definiert.

Wie kam es zum „guten Nazi-Verbrechen“? Wussten Sie, dass Sie einen viel kürzeren Roman schreiben werden als die Vorgänger „Tupinilândia“ und „Homens Elegante“?

Es erscheint zunächst als Kurzgeschichte für eine unveröffentlichte Sammlung und muss bis zu 20 Seiten lang sein. Als ich schrieb und auf 50, 60 Seiten kam, wurde mir klar, dass es keine Kurzgeschichte mehr war. Von Anfang an war die Idee eine Detektivgeschichte. Es war schon lange her, dass ich etwas über einen Zeppelin auf einer seiner vielen Passagen durch Brasilien schreiben wollte, und es ergänzte den Unterricht mit meinem Master Advisor, über die Götzenanbetungsmentalität totalitärer Regime und mein Interesse an der LGBT-Geschichte . .

Was kommt zuerst? Handlung, Charaktere oder Recherche?

Es hängt vom Buch ab und davon, was ich Ihnen gerade sagen möchte. In „Stylish Men“ ist die treibende Kraft der Handlung die Figur, die Idee eines schwulen Actionhelden. In „Tupinilândia“ ist es das Setting, der Garten und die ganze Recherche zur Kultur der 1980er Jahre, dem Jahrzehnt meiner Geburt. Bei „Das Verbrechen des guten Nazis“ muss das die Handlung sein.

Wie war Ihre Recherche für das Buch? Was hat Sie während des Prozesses am meisten überrascht und was hat Ihnen an dieser Phase der Arbeit am besten gefallen?

Es gab zwei Überraschungsmomente: Der erste war, dass ich mir zunächst nicht bewusst war, wie viele Luftschiffe der Zeppelin betrieb, und ich war bereits in Kapitel zwei, als mir klar wurde, dass ich den falschen Zeppelin als Referenz verwendet hatte! Einer, der regelmäßig nach Brasilien fliegt, ist der LZ 127 Graf Zeppelin, und jedes Flugzeug hat relativ unterschiedliche Innenkammern.

Der zweite Schock ist die Erforschung der LGBT-Kultur in Deutschland in den 1920er und 1930er Jahren, mit ihren Tänzen, Gottesdiensten, Zeitungskioskveröffentlichungen, politischen Artikulationen … und der Geschwindigkeit und Gewalt, die all dies während der Nazis zerstörten. Leistung. Noch vor der Verabschiedung von Gesetzen gegen Juden wurden in Deutschland zuerst Schwule, Lesben und Transsexuelle verfolgt.

Was ist das Schwierigste und Interessanteste daran, eine Polizeigeschichte in einem Flugzeug zu drehen?

Das Schwierigste war, Bewegung auf so engem Raum zu planen, besonders für das Attentat selbst, wenn alle so nah beieinander standen und alle Augen starr waren. Und das Interessanteste ist, sich den Zeppelin selbst vorzustellen, die Idee, Tage in einem hochentzündlichen Ballon zu verbringen. Ich stelle mir immer wieder den Horror vor, in einem davon in den Krieg zu ziehen, oder, für diejenigen am Boden, mitten in der Nacht aufzuwachen und so etwas am Nachthimmel zu sehen, das still steht und Bomben auf die Stadt abwirft. , wie es im Ersten Weltkrieg geschah. .

„Eine Regierung, die beabsichtigt, ihre Partei mit einer nationalen Identität zu verbinden“, „Kunst muss heroisch, wichtig sein, sich auf die Bestrebungen des Volkes beziehen, oder sie wird nichts sein“, „ein großzügiger Unternehmer in Wahlkampfspenden an den Führer. ..“ Sind die Ähnlichkeiten mit den Ereignissen der letzten Jahre in Brasilien nur Zufall oder nicht?
Sicherlich nicht. Aber es ist meinerseits nicht originell, auf die klaren Ähnlichkeiten in Denken, Ideologie und Handeln zwischen Nationalsozialismus und Bolsonarismus hinzuweisen: Beides sind politische Bewegungen, die auf Hassreden und Gewalt basieren, deren Lösung für alles immer mit der physischen Vernichtung dessen beginnt, was sie tun . von der Gesellschaft als unerwünscht angesehen, und es mangelt nicht an Holocaust-Forschern, die darauf hinweisen. Und es ist auch nicht so, dass der Bolsonarismus selbst die letzten vier Jahre nicht damit verbracht hätte, sich mit dem Nazismus zu assoziieren, manchmal ausdrücklich.

Ein Charakter behauptet, dass der andere Charakter eine „invertierte Tendenz zum dritten Geschlecht“ hat. Wie wurde Homosexualität im frühen 20. Jahrhundert gesehen und wie wurde sie in Büchern dargestellt?
Homophobie rührt vom Hass auf Frauen her, von der Vorstellung, dass Frauen Männern unterlegen sind und dass sich daher ein Mann, der eine weibliche Rolle annimmt, selbst minderwertig macht (genauso wie eine „männliche“ Frau die Rolle eines Mannes an sich reißt). . Der Nationalismus des frühen 20. Jahrhunderts war sehr darauf bedacht, die Idee der Überlegenheit gegenüber anderen Nationen und Kulturen zu projizieren, dass sie eine Nation sehr männlicher Menschen seien, die von verweichlichten Ausländern umgeben seien, und dies beinhaltete die Idee, ihnen alles wegzunehmen, was sie in der Gesellschaft hatten . . . als „minderwertig“ oder außerhalb der Rolle angesehen werden.

Nach Conde de Bolsonaro in „Homens Elegante“ haben wir nun Baroness Van Hattem, die den Nachnamen mit der Bundesrepräsentantin ihres Staates teilt. Warum sind die Verweise auf zeitgenössische brasilianische Politiker in dem Buch zu einem anderen Zeitpunkt angesiedelt?

Ich habe „Homens Elegante“ zwischen 2013 und 2015 geschrieben, und da der Protagonist schwul ist, brauchte ich einen Antagonisten, dessen Name sofort auf Homophobie, Vorurteile und Hass verwies, eine Position, die Bolsonaro gerne einnimmt. Er ist einfach der sichtbarste Punkt der normalisierten homophoben Sprache, auch in den Medien – man erinnere sich nur an die berühmte Kolumne von JR Guzzo, in der Homosexuelle mit Ziegen verglichen wurden, die im Veja-Magazin veröffentlicht wurde. Bei „Das Verbrechen des guten Nazis“ brauchte ich einen deutschen Namen, und „Hattem“ erinnerte mich an Hass. Und, naja… Baroness Van Hattem hasst viele Leute in diesem Buch. Ich habe die Karriere des betreffenden Politikers nicht verfolgt, er scheint heute nicht sehr relevant zu sein, abgesehen von Anekdoten.

Glauben Sie, dass Romane mit Abenteuer- oder Suspense-Plots weniger Aufmerksamkeit von Kritikern und Literaturpreisrichtern in Brasilien erhalten? Stimmen Sie Jabutis Trennung zwischen literarischen Romanen und Unterhaltungsromanen zu?

Als Jabuti die Trennung zwischen „Literatur“- und „Unterhaltungs“-Romanen ankündigte, gestehe ich, dass mir die Idee damals nicht gefiel. Im Allgemeinen verwendet die literarische Welt „Unterhaltung“ als Adjektiv für Werke, in denen sie keinen größeren künstlerischen oder politischen Wert sehen, obwohl Unterhaltungsliteratur normalerweise eine weitaus politischere Rolle spielt als die Literatur, die am meisten involviert ist. Aber tatsächlich beginnt Jabuti durch die Schaffung dieser Abteilung damit, guter Unterhaltung Sichtbarkeit und Bedeutung zu verleihen. Zumindest möchte ich glauben, dass es gut ist, weil ich selbst ausgezeichnet wurde (lacht).

Auch das Vorwort zu „As Minas do Rei Salomão“ stellt den Weg des Abenteuerromans und der populären Literatur vor. Was hat Sie dazu bewogen, eine neue Übersetzung zu erstellen, und wie reiht sich das Werk von Henry Haggard in den Bereich der Abenteuerromane ein?

Übersetzen kann manchmal wie das Reverse Engineering der Arbeit eines Autors sein, das Öffnen der Motorhaube einer Maschine und der Versuch zu verstehen, wie die Teile funktionieren, und dies kann für Romanautoren von Vorteil sein. Im Falle von „King Solomon’s Mines“ möchte ich die Grundstruktur des Romans verstehen, wie sehr er das nächste Jahrhundert der Unterhaltung beeinflussen wird. Und auch, weil er es nicht mehr ertragen konnte zu sagen, dass die Übersetzung von Eça de Queiroz „besser als das Original“ war, während Eças Dandy-Stil eindeutig im Widerspruch zu Haggards manchmal vulgärer und sensationslüsterner Eindringlichkeit stand.

„King Solomon’s Mines“ war ein Meilenstein, um den Grundstein für eine besondere Art der Abenteuererzählung zu legen, das Genre der „verlorenen Zivilisation“, das im nächsten Jahrhundert fast die gesamte Unterhaltung beeinflussen sollte, von Tim und Struppi bis Indiana Jones. Und auch, um eine Reihe viktorianischer Rassen- und Sexualneurosen hervorzurufen, die sie zu einem Teil der Propaganda des britischen Kolonialismus machten, die ihre Nachahmer fast unbewusst weiter imitierten.

Hat Abenteuerliteratur im 21. Jahrhundert noch Platz? Oder wurde dieser Raum von Videospielen eingenommen, die Sie als „eine neue Erzählform, die die Struktur des Empire-Romans erbt“ definieren?

Abenteuererzählungen bleiben beliebt, unabhängig davon, wie sie erzählt werden. In Bezug auf Videospiele ermöglichen sie eine narrative Immersion von vergleichbarer Tiefe

Es ist literarisch, besonders in großen Open-World-Spielen – obwohl ich eher eine Verbindung zum Theater sehe, da der Verlauf der Erzählung davon abhängt, dass der Spieler Hinweise und Dialoge richtig setzt.

„Gutes Nazi-Krimi“

  • Samir Machado de Machado
  • still
  • 128 Seiten
  • BRL 59,90

Ein Autor, viele Genres

Finden Sie die früheren Bücher von Samir Machado de Machado

„Vier Soldaten“ (2013)

„Mein erster Roman ist eine Möglichkeit, das koloniale Brasilien als unser Äquivalent im Mittelalter neu zu denken, der perfekte Schauplatz für die Adaption eines fantastischen Abenteuers.“

„Stilvolle Männer“ (2016) und „Freundliche Männer“ (2021)

„Weil ich Genres gerne mit jedem Roman neu überdenke, habe ich angefangen, Action-Adventure-Serien zu schreiben, wie ‚Die drei Musketiere‘ und James Bond, aber mit einem brasilianischen und schwulen Protagonisten.“ Elegant Men“ gewann den Premio Açorianos in der Kategorie Bester Roman.

„Tupinilândia“ (2018)

Minuano-Literaturpreis für die beste Romanze/den besten Roman. „Es war eine Möglichkeit, die Konsumbesessenheit der Popkultur in den 1980er Jahren aus brasilianischer Perspektive durch ein Abenteuer zu überdenken, das die Popkultur sowohl repliziert als auch dekonstruiert.

Geschlechterstereotype.

„Pirat gesichtet“ (2022)

„Die Jugend meiner Kinder war ein Piratenabenteuer nach Art von ‚Die Schatzinsel‘, aber mit einem brasilianischen Touch.“

„Trockener Körper“ (2020)

Das Buch wurde gemeinsam mit Luisa Geisler, Marcelo Ferroni und Natalia Borges Polesso geschrieben und mit dem Jabuti Award als bester Unterhaltungsroman ausgezeichnet.

„Es war eine wirklich verrückte Idee, mit drei anderen Autoren einen Untoten-Apokalypse-Roman in Brasilien zu schreiben.“

Anke Krämer

"Freundlicher Leser. Kann mit Boxhandschuhen nicht tippen. Lebenslanger Bierguru. Allgemeiner Fernsehfanatiker. Preisgekrönter Organisator."

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert